蔡瑞珍,女,三明学院海外学院(外国语学院)教授,硕士生导师,翻译学科带头人,《三明学院学报》副主编,中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会理事,三明学院学术委员会委员。学术研究兴趣:翻译理论与实践、社会翻译学、陈荣捷中国哲学典籍译介与传播、外语教育教学等。主持完成各级各类教科研课题15项,其中国家社科基金项目1项,省级3项、地厅级5项、校级6项。完成省高等学校精品资源共享课《商务英语翻译》(创新创业教育与专业教育融合类)1项,负责《商务英语翻译》省级线下一流本科课程建设。在《中国翻译》《外国语言文学》《外国语文研究》《译苑新谭》《亚太跨学科翻译研究》《集美大学学报(哲社版)》等期刊上发表学术论文40余篇,出版专著2部,译著1部,主编教材1部,获得三明市社科优秀成果奖二等奖1项,三等奖1项,获得校教学成果奖二等奖3项。
代表性科研成果:
主持完成的主要项目:
(1)
国家社科基金西部项目“社会学路径下陈荣捷中国哲学译介传播研究”(20XYY002)(2020.9-2024.8),经费20万元,已结项。
(2)
福建省教育厅社会科学研究一般项目“阐释学中理解概念与关联翻译本质属性研究”(JA10278S 2010.6-2012.6),已结项。
(3)
三明市社科规划课题项目“生态翻译学视角下三明市景区公示语翻译研究”(Y12023 2012.6-2013.6),已结项。
(4)
福建省教育科学规划重点课题项目“地方应用型本科院校英语专业方向毕业论文新模式探讨”(FJJKCGZ14-045 2014.12-2016.12),已结项。
(5)
福建省教育厅课程思政教改项目“《语言文化比较与翻译》课程的思政教学”(KC18082,2018.9-2019.2),已结项。
(6)
福建省教育厅高校外语教改专项“双一流建设背景下商务英语翻译课程教学改革实践研究”(ZSZW20020)(2021.2-2023.6)
(7)
三明学院科研课题项目“文化视角中的关联翻译理论研究”(A0707/Q 2007.12-2009.12),已结项。
(8)
三明学院教改项目“基于网络平台的体验式小组合作在英语翻译教学中的应用”(W1010/Q 2010.9-2012.9),已结项。