3月22-23日,(中国)中外语言文化比较学会小说研究专业委员会、上海师范大学比较文学与世界文学国家重点学科主办,海南大学外国语学院承办的“小说研究当下任务暨外语学科未来出路”——(中国)中外语言文化比较学会小说研究专业委员会第二届年会在海南大学召开。来自北京外国语大学、复旦大学、上海师范大学、三明学院等60余所海内外高校、研究机构和文学组织的200多位专家学者和青年学子参会。本次会议共有15位著名作家、学者在大会作主旨发言,16位专家学者在平行论坛展开深度对话,200多位学界同仁与青年学子在14个分会场进行专题研讨。

会上,海外学院(外国语学院)院长卢敏教授在平行论坛作《人工智能介入文学翻译的能与不能》主旨发言,就三明学院翻译学科建设和2025年即将出版的5部区域国别研究译著翻译实践中人工智能的运用、人机互动及译著主体性问题予以深度阐释。朱伊革教授主持分会场论坛,并作《贾迈勒·马哈古卜的文学创作及其作品的叙事艺术》主旨发言。廖文倩老师作《后殖民主义文化批评视域下格雷厄姆·格林旅行写作研究》发言。

卢敏教授作为(中国)中外语言文化比较学会小说研究专业委员会的常务理事,在理事会上提出2025年11月在三明学院举办专题研讨会的申请,得到理事会大力支持,全票通过。海外学院(外国语学院)将积极筹备会议,高质量完成筹备任务,全力搭建高水平全国性学术交流平台,助力我校学术发展迈上新台阶。
(海外学院(外国语学院)卢敏/供稿)