7月21日-25日,我院教师赵艳、何芃悦赴宁夏银川参加西部地区翻译专业学位师资培训班。此次培训班由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导、中国翻译协会主办、宁夏大学外国语学院承办,旨在加强西部地区高等院校翻译专业师资队伍建设,培养适应新时代翻译和国际传播事业需要的专门人才。
本期培训课程针对西部地区翻译人才培养需求,紧密结合技术赋能翻译和国际传播前沿动态开展了一系列课程培训。基于全国翻译专业教指委新要求,以培养高层次应用型翻译为导向,内容涵盖口笔译教学理论与方法、外宣翻译与国际传播等多个主题。围绕“智能语言背景下的翻译教育与国际传播人才培养”“翻译教师的语言强化”“基于口译能力发展机制的教学反馈”“笔译项目的人机融合与术语管理”“案例教学法在MTI口译教学中的应用”“外宣翻译实践案例分析”等主题通过丰富、鲜活的翻译案例,从翻译与国际人才培养、如何熟练使用并融通中外语言、翻译实践能力提升等方面,深刻的阐释了翻译在服务国家需求、提升国际传播效能方面发挥的重要作用。
“深化中外人文交流,提高国际传播力传播力”是贯彻习近平文化思想的重要实践,我院派出老师参加此次培训为切实提升高校教师翻译理论研究的能力和实践水平,为培养具有国际传播能力的人才提供更加坚实的理论支撑和人才储备。此次培训具有针对性,实效性、前瞻性,不仅深化了教师们对翻译理论前沿的理解,还拓展了学术视野,增强了实践能力,为今后的翻译教学和研究提供了新的思路和方法,同时对促进我院“双师型”教师队伍建设具有积极推进作用。
(海外学院(外国语学院)赵艳/供稿)