【在线教学案例】网络在线TBP五步教学法——蔡瑞珍

发布者:陈慧玲发布时间:2020-03-20浏览次数:116


我承担《商务英语翻译》这门课已经多年,2014年以来开始采用TBP Task-based Presentation)教学模式,即:基于任务的演示汇报五步教学法,这一方法受到学生的普遍欢迎,取得了良好的教学效果。受到疫情影响,学生无法进行现场汇报(presentation),怎么办?刚开始我想等到疫情结束回校后再进行,但是几周之后,发现不行,一是疫情解除时间还无法确定,二是教学内容上完间隔太长时间汇报,效果不好。如何把线下比较成熟的TBP五步教学法移到线上来进行?经过网络教学研修以及思考和摸索之后,我发现采用线上也能进行,现就《商务英语翻译》这门课线上TBP五步教学法分享如下:

 第一步:商务文本学习。课前一周教师把授课讲义(学生版)以及速课上传学习通平台,要求学生先自学思考,上课之前要把自学思考的情况,比如疑点、难点,通过微信或QQ私发给教师,教师简要回复,并做好反馈名单登记,上课时通报反馈学生名单,并将学习反馈情况纳入平时成绩。教师根据学生的反馈讲解商务文本的重点,即:不同商务文本的语言特征,翻译技法,同时讲解学生普遍反映的疑点问题。

 第二步:任务布置。开学第一节课教师就列出本学期教学内容。然后对班级同学进行分组,每组负责一个商务文本类型,明确本小组学期任务。相关章节与内容学习完之后,教师布置翻译任务(作业),负责小组要把布置的翻译作业,通过组内比较评析的方式制成PPT,其他小组的同学按照平常的要求完成作业,上传学习通。

 第三步:小组合作。要求学生按照小组合作形式,每组3-4个学生,每个学生先进行个体翻译,然后组内进行不同译文的比较评析,评析过程要以句子或小句为单元,结合不同文本的语言特征,根据翻译理论、技法以及英汉两种语言文化知识,搜索查阅相关资料,使评析过程尽量详细,有理有据,有说服力。同时把评析的过程制成PPT,发给教师,教师给与指导,提供修改意见建议,学生进一步修订完善。PPT要涵盖原文、小组个体译文、评析过程、小句或句子修订译文、篇章修订译文等。

 第四步:代表汇报(Presentation

 汇报的小组上课前一天把修订好的最终版PPT文本发给教师或者发到企业微信群,采用企业会议视频模式或语音模式进行汇报,汇报人根据汇报效果给与一定的汇报分,纳入平时成绩。要求没有汇报的其他小组认真听讲,做好笔记,积极与汇报分享的同学互动交流。

    第五步:自评互评

 课前要求各小组建好微信或QQ群,学生展示分享之后,各小组通过微信或QQ群的语音模式或视频模式,对本组汇报展示情况进行讨论。讨论内容围绕翻译质量,格式要求、展示情况以及互评分数,时间8-10分钟,教师有选择地加入其中的一两个群参与讨论。各小组讨论结束后,大家回到班级企业微信群,教师邀请各组代表说说本组同学翻译质量、PPT制作效果以及展示分享的优缺点,然后教师进行总结和点评,为后续各组展示提供借鉴和改进。最后学生填写自评表,互评表(可以课后进行),填好后发给教师,实现同伴互评、小组自评、教师评价多维评价方式。

 网络在线TBP五步教学法,任务布置、小组合作、教师指导、讨论汇报,同伴互评、小组自评,所有形式均通过学习通平台、企业微信、腾讯QQ、微信等在线方式实现,对于促进在线课堂互动,带动学生学习的自主性和主动性具有较好的效果,也有利于培养学生团队合作意识和责任担当品质,最大程度地保持了线上教学的线下质量。