海外学院(外国语学院两门课程开展了“一课双师活动

发布者:陈旭发布时间:2019-05-18浏览次数:172

511-12日,海外学院(外国语学院)《商务英语翻译》和《翻译理论与实践》两门课程开展了“一课双师活动,邀请福州译国译民翻译服务有限公司谢亮亮总监进课堂授课。谢总监围绕翻译行业概况"、“文宣类—企业介绍”、“法律翻译特点与讲解”、“计算机辅助翻译基础”几个主题,进行了深入浅出的讲解,给同学们带来耳目一新的体验。课堂上,谢总监用丰富详实的例子,给同学们归纳总结了法律翻译的词汇特点、句法特点、文体特点及英译方法。随后,谢总监还分享了学习翻译使用的有效工具,给大家普及了CAT三大核心技术---翻译记忆技术、术语管理技术、术语管理技术 。针对比较难操作的“文宣类—企业介绍”, 谢总监通过“译前备”、“译文分析”、“总结”几个步骤,进行有针对性的讲解和操练,最后,谢总监还让同学们实践操练了一些翻译素材,进行有效巩固。通过业界导师的授课,学生们体会到了理论知识与实践的紧密联系,了解了企业用人单位的标准与要求,认识到确立目标的重要性。近年来,海外学院(外国语学院)加强课程校企合作,积极探索一课双师校企协作课程模式,推进人才培养模式改革,不断强化学生的专业应用能力、学生创新创业能力以及行业职业意识。